پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام

ترچمه ی زیر درسته آیا دوستان??

" اما جوانان شیعه در آن زمان آستین همت بالا زدند و با جوانان اهل سنت به مناظره هایی پرداختند که سرانجام به استبصار آنان و پذیرفتن مذهب حق منجر شد".

but the Shiite youth rolled up their sleeves/gird up their lions with determination and debated with the Sunni youth which eventually culminated in their enlightenment and acceptance of the religion of truth. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

roll up one's sleeves = آستین همت بالا زدن

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 680 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 802 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 2.8k بازدید
دسامبر 6, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط sadeq_s (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 621 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 274 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...