پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
249 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام.

یه چندتا عنوان هست میخاستم ببینم ترجمه هاشون درسته؟

پیشاپیش از کمک و راهنمایی تون سپاس گزارم.

"تلاش برای پیوستن به جرگه ی بزرگان" 

making effort to join the circle/group of the grandee

trying to join the circle of the grandee

"به کار گیری همه  فرصت ها و توانایی ها برای ماندگاری"

utilizing all opportunities and abilities for survival/permanence/perdurability

 

"تلاش برای آیندگان"

making efforts for the generations to come

trying for the generations to come

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

Great indeed

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...