پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.6k بازدید
در English to Persian توسط (214 امتیاز)

لطفا معادل فارسی که به اصطلاح my heart isn't in it بخوره رو بهم بگید.

تو فرهنگ لغت گفته این اصطلاح یعنی کاری که برای فرد به اندازه کافی جذابیت ندارد یا مشتاق به انجام آن نیست.

If your heart isn't in it, you do not feel interested or enthusiastic about something:

مثلا

Are you still learning about gardening? No, I quit. My heart wasn't in it.

توسط (3.5k امتیاز)
تو دلم نیس تو فارسی هم میگیم. کنایه از اینکه زیاد دوسش نداارم اونقدرا بهش علاقه ندارم .به دلم ننشسته تو دلم نیس 
توسط (214 امتیاز)
+1
ممنون

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
دلم با این کار نیست یا دلم رضا نمیده

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 174 بازدید
نوامبر 18, 2022 در English to Persian توسط translatingismylife (20 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 386 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 988 بازدید
سپتامبر 4, 2014 در English to Persian توسط Autumn (4.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 143 بازدید
ژولای 4, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 3.3k بازدید
مه 4, 2020 در English to Persian توسط parsley (120 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...