پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی as many as در جمله زیر دقیقا چیست

0 امتیاز
61 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط davidbeckham (1,262 امتیاز)

By A.D. 2000, unless something desperate happens, there will be as many as 7000000000 people on the surface of this earth.

آیا معنیش میشه بالغ بر ، به میزان  یا باید به شکل دیگری ترجمه کرد؟؟؟؟

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Tabrizi (44,644 امتیاز)
احتیاج به ترجمه نداره.

70000000000 نفر در سطح این زمین خواهد بود.
نظر 4 ماه پیش توسط davidbeckham (1,262 امتیاز)

پس برای emphatic sense در جمله امده ؟ 

یعنی اصلا نمیشه گفت به میزان 7000000000 نفر؟

در جملات زیر چه طور استاد؟  معنی به میزانه جور در می اد استاد این طور نیست ؟

It seats as many as eight people.

As many as 15 people were wounded.

نظر 4 ماه پیش توسط Tabrizi (44,644 امتیاز)
منظور همونه ولی "میزان" بیشتر تو فارسی با اسامی غیر قابل شمارش به کار می ره. مثلا "میزان درآمد"، "میزان تلفات"، "میزان ظرفیت" ولی "به میزان هشتاد نفر" تو فارسی جالب نیست. من اگه ترجمه کنم اصلا اون عبارت رو معنی نمی کنم همونطور که تو عباراتی مثل back in 1980 کلمه back رو معنی نمی کنیم. نیازی به ترجمه کلمه به کلمه نیست چون زبان های مختلف ابزارهای مختلفی برای مفاهیم دارن.
نظر 4 ماه پیش توسط davidbeckham (1,262 امتیاز)
تشکر میکنم

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 1402
44.6k
Behrouz Bozorgmehr 279
228.8k
BK 170
78.6k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 228767
BK 78640
E-Hamzeluyi 63582
کلیک برای دیدن رتبه های کل

29,604 پرسش

49,883 پاسخ

43,922 نظر

9,186 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...