پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
854 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.9k امتیاز)
اگر بخوایم بگیم این پل یک تکه یا مثلاً دو تکه یا سه تکه هست چی باید بگیم.

یا مثلاً بخوایم بگیم این پارکت کف به صورت یک تکه تولید و نصب میشه.( یعنی چند تا بخش نداره که به هم وصل بشن یک جا درست میشه و یک جا نصب میشه )

 

 

4 پاسخ

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

two-piece bridge/ three-piece bridge

0 امتیاز
توسط (6.0k امتیاز)

This bridge is made up of (composed of) 3 parts.

I think the second one is..........> monolithic

0 امتیاز
توسط (1.6k امتیاز)

en bloc

یعنی یک تکه ویک پارچه

–2 امتیاز
توسط (1.9k امتیاز)
سارا خانوم monolithic میشه خیلی بزرگ
توسط (55.1k امتیاز)

Hi dear buddy. The word "monolithic" has two meanings:

1- massive

2- INFLEXIBLE

So, Sarah is correct.

توسط (1.6k امتیاز)

This type of things is better to be written in comment part or you can recourse to Google translate.thank you Mr. Sadeq

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
2 پاسخ 24.5k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 215 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 354 بازدید
آگوست 18, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 694 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...