پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
3.5k بازدید
در English to Persian توسط (258 امتیاز)

 

when we want to indicate that we think a past situation actually happened , we prefer will have + past participle: 

As you will have noticed , he's got new glasses,

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

The Future Perfect expresses these 2 functions:g:

1-w1-something which will happen before another action in the future. d

I 2- something will happen before a specific time in the future.b

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

چنین جمله هایی را در فارسی معمولا با ماضی نقلی ترجمه می کنیم. مثال:

By this time next year, I will have saved enough money to buy a car.

 

 

سال دیگه این موقع ، پول کافی برای خرید ماشین پس انداز کرده ام.

توسط (22 امتیاز)
پاسخ صحیح به شکل مختصر و مفید خیلی خوب بود 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 182 بازدید
مه 15, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.6k بازدید
دسامبر 2, 2016 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 272 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 64 بازدید
3 هفته پیش در English to Persian توسط Aurora (54 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 89 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...