پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ترجمه قسمت‌هاي هايلايت شده؟

0 امتیاز
55 بازدید
ژانویه 12, 2015 در English to Persian توسط Autumn (4,682 امتیاز)

The incumbent is exposed to a typical, climate-controlled office environment and various weather-related conditions (extreme temperature ranges, rain), typical office equipment (computer, printer, fax machine, telephones), usual sport equipment, and associated items. This position requires sitting, standing, bending, reaching, vision (near, distance), walking, lifting, climbing stairs, and manual dexterity to perform essential job functions..

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 12, 2015 توسط Mr.Out.Of.Sight (135 امتیاز)
انتخاب شد ژانویه 12, 2015 توسط Autumn
 
بهترین پاسخ

various weather-related conditions could mean something close to:

شرایط آب و هوایی متفاوت (یا متنوع):

reaching

اینکه مثلا دستش رو دراز کنه چیزی رو بتونه برداره یا در حالت کلی تر بتونه به هدفش برسه مثلا اگه هدفش با رئیس صحبت کردنه بتونه به لحاظ فیزیکی به رئیس برسه.

vision (near, distance)

بتونه دور و برش رو ببینه.

manual dexterity

به اندازه کافی چالاک باشه

 

 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...