پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (9 امتیاز)
مثلا یه وقت هست می گیم:

وقتی عکساتو می بینم حالم می گیره!
توسط (22.4k امتیاز)
حالم گرفته میشه رایج تر از حالم میگیره هس

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.0k امتیاز)

Hi.

It is so dismal when I look at you pictures.

hope it helps

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
Seeing your pics puts me off
+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)

Looking at your pictures gets me down.

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
To oppress:

to make a person feel uncomfortable or worried.


Strange dreams and nightmares used to oppress me.

توسط (2.2k امتیاز)
روی چیزی سایه افکندن،

بیماری پدرش بر تولد فرزندش پرده افکنده بود/سایه افکنده بود

بیشتر ادبیه، در صورتی که حال گیری بیشتر عامیانه به نظر می رسه
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...