پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
780 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.5k امتیاز)

مخاطب اون فیلم من هستم

4 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (1.2k امتیاز)
I am the audience of that movie
توسط (55.1k امتیاز)
Hi Thanks Good answer.
+3 امتیاز
توسط

I am the addressee of that movie

توسط (3.0k امتیاز)
yes,I agree with you. addressee is a good term for this issue.
توسط (55.1k امتیاز)
+2

دوست عزیز ناشناس

به نظر میرسه توی دیکشنری فارسی به انگلیسی، معادل مخاطب رو پیدا کردید و نوشتید. در واقع این مخاطب یه خورده فرق میکنه با اون مخاطب. این مخاطب، فردی هست که ما برای آن نامه مینویسم. یعنی مخاطب نامه. در واقع :


The addressee of a letter or parcel is the person or company that it is addressed to. (FORMAL)

or :


the person a letter, package etc is addressed to

توسط (3.0k امتیاز)
thanks Dear Ali for mentioning an important point. I didn`t know about that . so, we can use adressee in letters and parcels.
توسط (55.1k امتیاز)
+1

Hi

You are very welcome Shahnaz !
 

پیش توسط
با درود بر دوستان، با اینکه Ali به درستی معنای addressee را نوشته اند بخشی از حقیقت را بیان کرده و بخشی دیگر فروگذار کرده‌اند؛ بدین معنی که این واژه به جز معنای گیرنده نامه و بسته قطعا به معنای مخاطب در معنای دیگر مورد نظر ایشان یا پرسش آغازین این پُست هم هست و کافیست در فرهنگ های انگلیسی معتبر یا اینترنت جستجوی دقیق‌تری انجام شود. از جمله نگاه کنید به OED یا مثالهای اخیر وبستر در نِت ذیل همین واژه. نیز  پیکره(corpus) کِیمبریج. در ضمن audience اولا اسم جمع است و تنها در یک مورد میتواند اشاره به یک نفر هم داشته باشد که شامل مورد پرسش یعنی(مخاطب آن فیلم...) نمی‌شود. همچنین واژه اخیر به معنای مخاطب نیست و به معنای شنوندگان و بینندگان و خوانندگان و حضار است. به طور خلاصه عرض میکنم که دقیقا معادل جمله مطرح شده(هم در معنای حقیقی مخاطب هم معنای مجازی یا کنایی) همان است که آقا یا خانم ناشناس نوشته اند: 

.I am the addressee of that movie

با سپاس از دوستان از جمله آقای Ali که نکته های آموزنده و سودمند گوناگونی در پاسخ پرسشها بیان کرده‌اند.  

 

 

 
0 امتیاز
توسط
This film addresses me
0 امتیاز
توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

The movie is addressing me.

The movie is targeting me.

I am the audience of the movie.

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
6 پاسخ 1.7k بازدید
+7 امتیاز
3 پاسخ 1.1k بازدید
+2 امتیاز
5 پاسخ 1.1k بازدید
ژانویه 12, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 768 بازدید
ژانویه 2, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 384 بازدید
دسامبر 21, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Shiva0914 (462 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...