پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
375 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (80 امتیاز)
باستحضار میرساند،در نهایت تصمیم به پرداخت عوارض تابلو برای سال 95 گرفته شد و ما باید مبلغ 100000 ریال در وجه سازمان زیباسازی پرداخت نماییم.( لیست پرداخت در فایل ضمیمه می باشد.)

ممنون

2 پاسخ

+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

My suggested translation:

Kindly note that we finally decided to pay 1395 sign duties, therefore, we should transfer 100000 Rials to the account of the beautification organization(please find attached the list of payments)

توسط (80 امتیاز)
Perfect,many thanks
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

You are kindly informed that in the end it was decided to make the payment of duties for nameplates/displays for the year 1395 is mandatory and thus we must deposit a sum of 100000 Rials  in the account of the beautification organization(enclosed find the list of payments).

توسط (80 امتیاز)
عالی،ممنون
توسط (102k امتیاز)
خوآهش
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...