پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (8 امتیاز)

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)

i don't have money on me, can I borrow some?

I don't have money in my bag /purse can i borrow some from you?

توسط (74.1k امتیاز)

شکل رایج جمله اول اینه:

I have no money on me.

+3 امتیاز
توسط (99 امتیاز)

 

I dont have money in my pocket/purse/wallet rightnow,may I borrow some?

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

I have run out of money, will u lend me some?S

ببه نظرم اصلاً نیازی نیست توی ترجمش به "کیف" اشاره کنیم، همین که بگیم "پولهام تموم شده" مفهوم رو میرسونه

دوستان لطفاً درباره ی این حرف من کامنت بدید

توسط (33.9k امتیاز)

You're right.

توسط (23.1k امتیاز)

Hi Mahtab,

Appearing in the context, You are spot-on +

Otherwise, it is a bit more general than what is asked for here.

توسط (21.6k امتیاز)

Hi Ali

Thx for u cared for my comment

Anyway, I mean only this sentence, We can't add or remove parts of a

sentence anytime we like in translation...

We see eye to eye

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
2 پاسخ 427 بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 1.2k بازدید
+3 امتیاز
10 پاسخ 4.4k بازدید
+2 امتیاز
6 پاسخ 5.7k بازدید
آوریل 22, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Sahar Sj (1.5k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 15.9k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...