پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
548 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (683 امتیاز)

can we use "demands"?

- my job demands that i need to be in abroad.

for example i'm an ambassador or something

2 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

"demand" is correct. Besides,

necessitate

make sth necessary

entail

be grounds for

call for

require

توسط (683 امتیاز)

quite comprehensive

توسط (59.4k امتیاز)

Besides, please note that "abroad," itself, means "in or to a foreign country," so it does not need the preposition "to."

+2 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

My job involves/entails + -ing

My job requires me to + verb

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...