پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
422 بازدید
در آموزشگاه زبان توسط (26.8k امتیاز)
دوستان، دیروز به اصطلاح عامیانه.a few bob برخورد کردم که دو معنی بسیار متفاوت با هم داشت. یکیش پول قلمبه و یکی دیگش چندر غاز. به نظر شما جالب نیست؟ به نظر شما چطور باید فهمید که منظور طرف کدوم یک از این دو معنیه؟ اگه کلمات و اصطلاحات مشابهی سراغ دارید لطفا بگید.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

Context is the answer. Take these 2 examples:

1. He looks as though he's got a few bob (he is rich)

2. She was told by the plumber it would only cost her a few bob (small amount of money)

توسط (26.8k امتیاز)

All right. Can you cite another phrase or word like that?

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 951 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 380 بازدید
نوامبر 10, 2017 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 344 بازدید
سپتامبر 13, 2019 در آموزشگاه زبان توسط alirezafc (61 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 495 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 206 بازدید
دسامبر 24, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...