پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
822 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (75 امتیاز)
من مخالف سرسخت برگزاری جلسه در سالن مطالعه هستم زیرا حتی اگه آروم هم صحبت کنیم باز صدامون باعث آزار دیگران میشه و من دارم تلاش میکنم که این فرهنگ رو نهادینه کنم که هر کس جلسه گروهی داشت ببره جلسشو سالن میتینگ برگزار کنه.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I am a staunch opponent of holding meetings in the Reading Room, since even if we lower our voices down, we are still going to disturb other people. I am actually trying to make it a custom for meetings to be held in the Meeting Room.

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

I was averse to the idea!

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...