سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی این سه اصطلاح چیست؟ in all things /Moderation in all things/ of all things

+1 رای
54 بازدید
ژانویه 29, 2017 در English to Persian توسط Nim (1,193 امتیاز)
Sara wished Franklin to follow family tradition, in this as in all things.
 
 Felicia always ate sparingly. Moderation in all things,” she told herself.
 
He reached into his pocket and pulled out, of all things, a ice cream cone.
Well, of all things! Who would have expected him to propose to her on stage?
 
 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 29, 2017 توسط M.r.M. (430 امتیاز)

in all things:در همه چیز,در تمامی موارد,در تمام کارها

Moderation in all things:اعتدال در همه چیز/همه ی کارها

of all things:از تمام چیزها,از تمام موارد,از تمام اتفاق ها

 

نظر ژانویه 29, 2017 توسط Nim (1,193 امتیاز)

تشکر بابت راهنمایی خوبتان. 

تصور می کنم باید در مورد اصطلاح آخر بیشتر تأمل کرد:

Of all things!:

1. Can you imagine?; Imagine that! (Usually said about something very strange.)

surprisingly

2.  From all the possibilities

 

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 59 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 34 بازدید
مارس 19, 2017 در English to Persian توسط Nim (1,193 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 56 بازدید
آوریل 25, 2017 در English to Persian توسط Nim (1,193 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 41 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 72 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...