پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
چهار شونه بایست ...صاف بایست؟به انگلیسی چی می شه ؟
توسط (13.0k امتیاز)
+1
بایست

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Stand upright!

توسط (11.5k امتیاز)
+1

 'Don't slouch' can also work depending on the context.

+1 رای
توسط (8.2k امتیاز)

 اگه منظورتون مثل افراد نظامی چهارشونه و خبردار وایستادنه اینو میشه گفت

که military posture هم میگن بهش.

standing at/to attention

Standing upright with an assertive and correct posture: famously "chin up, chest out, shoulders back, stomach in"

توسط (8.2k امتیاز)
+1

یا اگه منظور کلا به شکل صحیح ایستادنه میشه اینم گفت

stand with good posture

stand correctly

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 3.1k بازدید
نوامبر 19, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Fh (366 امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 1.8k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 5.5k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 238 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...