پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
382 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)
پیشکسوت نمونه در محور علمی و پژوهشی کشور به انگلیسی چی میشه؟
توسط (11.5k امتیاز)
+2

You mean he doesn't work anymore, he still works and has lots of experience in this field, he's old, he's one of the founders of something, he's the best among those at his age thatare probably old? You should be clear about پیشکسوت. The sentence is ambiguous in Persian itself and needs more of the context for the meaning to be clarified.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

A distinguished doyen.

توسط (68.6k امتیاز)

Hi

Concerning the usage of the word, I think it is often used in two ways:

1. "doyen of ..."

e.g. the doyen of sports commentators

2. "... doyen"

e.g. a fashion doyen

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 590 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 2.1k بازدید
ژانویه 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Masood Bahrami (33.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 107 بازدید
اکتبر 18, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط Arash khan (6 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 168 بازدید
سپتامبر 11, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط 880266ln (6 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 224 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...