پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
925 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.5k امتیاز)
جمله "من تازه بهت امید بسته بودم." به انگلیسی چی میشه؟

3 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
توسط (102k امتیاز)
+1

very good+++

توسط (11.5k امتیاز)

That's a relief! I thought i migh'v gotten the meaning wrong.

توسط (102k امتیاز)

Quite the opposite, that exactly is the ticket.

+3 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

tie your hope(s) to sb/sth

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

pin your hopes on something (=hope for one thing that everything else depends on)After a difficult year, the company is pinning its hopes on its new range of products.cling to the hope that (=keep hoping that something will happen, even though it seems unlikely)They clung to the hope that one day a cure would be found.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
1 پاسخ 3.6k بازدید
سپتامبر 18, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 241 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 652 بازدید
آگوست 2, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط Sahel368 (304 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 885 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 247 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...