پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های elder

11
پاسخها
0
پاسخهای برگزیده
3 رای ها
پاسخ داده شد آگوست 23, 2013
بهترین ترجمه ای که میشه گفت پس,همه ی اطلاعاتی که تونستی با شکنجه کردن ازش بیرون بکشی الان دسته پلیس
1 رای
پاسخ داده شد ژوئن 8, 2013
which is both used for url and website addressتارنماthe best eq...
3 رای ها
پاسخ داده شد ژوئن 8, 2013
اگه بخشی از یک گفت و گو باشه اینجوری ترجمه میشه موفقیتم بیشتر به من مربوطه نه نرم افزار ها(یی که ازش
7 رای ها
پاسخ داده شد مه 10, 2013
من شنیدم "he was busted" هم می&#1...
1 رای
پاسخ داده شد مه 10, 2013
بهترین چیزی که ا&#158...
1 رای
پاسخ داده شد مه 9, 2013
be determined to do something
5 رای ها
پاسخ داده شد مه 9, 2013
in a blink of an eye
1 رای
پاسخ داده شد مه 9, 2013
خود کلمه به معنی "دفاع شده توسط وکیل مدافع " هست ولی تو سریال یه تکه کلامه!
4 رای ها
پاسخ داده شد مه 9, 2013
having the god's luck یا having the devil's luck
8 رای ها
پاسخ داده شد مه 9, 2013
خود جمله میشه i am going to puke ولی همیشه با i feel like یعنی احساس میکنم می یاد
0 رای ها
پاسخ داده شد مه 9, 2013
بهترین چیزی که ا&#158...
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...