پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
224 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
سلام

ترجمه عبارات زیر چی میشود؟

ممنون

 

بنظرم اگر اقدامی قرار است انجام بشود هر چه زودتر بهتر است انجام شود. زیرا مدت اقامت من سه هفته دیگر به اتمام می‌رسد و در صورت موافقت دپارتمان بر روی پرداخت مبلغی به من، اقدامات موردنیاز برای تمدید اقامت نیز مقدار زیادی زمان می برد.

ممنونم از پیگیریتون

1 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

I think that if an action is to be taken, it's better to be as soon as possible. Since my stay is over in three weeks, and in the case of department's approval of paying a sum to me, later attempts for extending my stay will definitely take quite much time.

 

I appreciate your consideration in advance.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, +5 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...