پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

آیا معادلهای انتخاب شده برای عبارات هایلایت شده درسته؟

0 امتیاز
13 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط Sharvan Kurdi (1,177 امتیاز)

Some industries or trades have entrenched shadow economy practices that require stronger and concerted effort to improve compliance. Revenue agencies should select the highest risk trades and industries for targeted project work

trades: اصناف یا اتحادیه ها

entrench: تثبیت کردن

targeted project work: ؟؟؟ این رو هم که معادل مناسبی براش پیدا نکردم.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (220,476 امتیاز)
انتخاب شد 4 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi
 
بهترین پاسخ
اصناف خوبه و می تونید تجارت ها هم بنویسید.

تثبیت کردن برای حالت فعل خوبه ولی اگر have در اگر اون قسمت جمله مفهوم داشتن بده حالت صفتی تثبیت شده را باید بکار ببریم. بنظر بنده اون قسمت می خواد بگه رویه های اقتصادی سایه ای تثبیت شده دارند که مستلزم ..................

کار مربوط به پروژه هدف / کار پروژه ای هدف گذاری شده یا هدفمند
نظر 4 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi (1,177 امتیاز)
خیلی ممنونم از شما.

در این جمله به نظر شما have فعل اصلیه یا کمکی؟

اگه اصلی باشه اونوقت entrenched صفت میشه و

اگه کمکی باشه اونوقت entrenched فعل میشه؟

 

به نظر شما کدوم یکیه؟
نظر 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (220,476 امتیاز)
بازنگری شد 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr
خواهش می کنم. با توجه به that require stronger and concerted effort اون have هم می تونه فعل اصلی باشه که در اون صورت entrenched صفته برای shadow economy pratices و هم می تونه فعل کمکی باشه که اونوقت have trenched می شه تثیبت کرده اند. متن کلی در این مورد تعیین کننده است.
نظر 4 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi (1,177 امتیاز)
بسیار ممنونم بابت دقت نظر شما
نظر 4 ماه پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (220,476 امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 23 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 162 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 21 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 13 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...