پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از جمله مواردی که توقع می رود در آنها کمک شود، به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
53 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (4,185 امتیاز)

سلام.

این جمله: 

" از جمله مواردی که توقع می رود در آنها کمک شود، عبارت اند از:"

ترجمه ش درسته?

among the things which you are expected to help are as follow:

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد توسط Behrouz Bozorgmehr (225,887 امتیاز)
انتخاب شد توسط Seyed Mhmd
 
بهترین پاسخ

سلام - اگر می خواهید از as follows استفاده کنید ، بهتره که جمله را اینطور شروع کنید :

Some of the things / items which .............. are as follows : 

اما اگر بخواهید جمله با among the things شروع شود به as follows در آخر جمله نیازی نیست و نوشتن فقط are و سپس ذکر موارد کفایت خواهد کرد.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 128 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 285
77.5k
Mx Alta 285
2.2k
Farzad ♐ 226
16.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 225887
BK 77525
E-Hamzeluyi 62148
کلیک برای دیدن رتبه های کل

28,703 پرسش

48,576 پاسخ

42,819 نظر

8,855 کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, +2 پاسخ
+4 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...