پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

حفظه الله به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
79 بازدید
مه 6, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (4,913 امتیاز)

سلام. 

عبارت "حفظه الله" که بعد از اسم مثلا آیت الله ها یا اشخاص مهم میان و چی جوری ترجمه کنیم؟

می تونیم بگیم:

mr X, may Allah give him/grant him long life

نظر مه 6, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (247,528 امتیاز)
سلام ، فکر نکنم نیتیوها این موارد را در فرهنگ شون داشته باشند. لذا باید ببینیم با چه ترکیبها و اصطلاحاتی از قبیل May God bless him  و غیره می توانیم این مفهوم را به یک نیتیو برسونیم.

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد مه 6, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (247,528 امتیاز)
انتخاب شد ژولای 29, 2018 توسط Seyed Mhmd
 
بهترین پاسخ

سلام - با توجه به توضیحی که طی پست نظر خدمتتان نوشتم ، اینها را پیشنهاد می کنم :

May God keep him safe (for us).

May God protect and keep him safe from all harm.

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.praywithme.com/dear-lord-please-protect-my-son-and-keep-him-safe-from-all-harm.html&ved=2ahUKEwiOi-LviPLaAhXMTMAKHemJA70QFjANegQIARAB&usg=AOvVaw1IkMvNJDU2W6Tj30gT8cpN

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...