پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
519 بازدید
در English to Persian توسط (746 امتیاز)

من این جمله رو با «بات» نمی‌تونم به درستی ترجمه کنم. کسی هست نقش «بات» رو بفهمه این‌جا؟

yet an even more radical principle underpins the film's austere but charged visual style.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
اما، در عین حال.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 2.7k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.9k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 253 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 314 بازدید
ژولای 9, 2014 در English to Persian توسط nojavan (6 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...