پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
216 بازدید
در English to Persian توسط (2.2k امتیاز)

In normal times, the current analyst must cope with a large volume of paper. In times of crisis, he may be overwhelmed, not only with lots more paper but with greatly increased demands from his superiors for briefings, analyses, crash estimates and the like. It is no wonder in these circumstances that he can rarely focus his attention on the information which he received last month or find the time to reexamine a host of half-forgotten items which might be useful to his current assessment. The night duty officer, who may be the most “current” of all, will likely as not never even have seen many of the items from the preceding months which might be important now.​

لطفا جمله آخر رو ترجمه بفرمایید. 

منظور از current اینجا چیه؟

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 146 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 241 بازدید
دسامبر 6, 2018 در English to Persian توسط Sharvan Kurdi (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 253 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 171 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 141 بازدید
فوریه 18, 2021 در English to Persian توسط Violette (11 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...