سلام دوستان
آیا عبارت یا فعلی برای بدبین کردن در انگلیسی وجود داره؟
در ترجمه ی زیر میخام از یک فعل استفاده کنم ولی نمیدونم چی فعلی وجود داره برای بدبین کردن!
پیشاپیش ممنون از کمک و راهنمایی تون!
"از سرمایه گذاری های دشمن این است که ابی عبد الله را از زندگی مردم حذف کنند، فتوای مرجعیت را بی ارزش جلوه دهند و مردم، خصوصا نسل جوان را به روحانیون بدبین کنند، اگر بیدار نباشیم، به همه ضربه می خورد. "
Removing Imam Hussein (AS) from the lives of the people, depreciating the Fatwas of the religious authorities, and making the people, especially the young generation pessimist about the clergies are among the investments of the enemies, if we are no vigilant, everyone would have a big loss.