پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
191 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (768 امتیاز)

سلام دوستان 

ترجمه جمله زیر :

Congratulations are in order, usually self-congratulations by the intervenor to the intervenor.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
مناسب است که تبریک گفته شود، معمولا تبریک به خود توسط یک وارد ثالث به خود آن وارد ثالث.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 493 بازدید
ژانویه 11, 2014 در English to Persian توسط ویزای کانادا (2.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 195 بازدید
مارس 4, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط amirebm (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 209 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 538 بازدید
ژولای 28, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 367 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...