پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

سلام لطفا این جمله هایلایت شده رو در متن زیر معنی کنید

0 امتیاز
35 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط melika sh (46 امتیاز)

 

Of course, my explanation hasn’t taken us very far beyond Haidt’s. I might plausibly be accused of saying that people are attracted to the ideas of people they are attracted to. But it’s hard to go much further while speaking in a general mode. For some, the attraction of the new people will be that they seem smart; for others, that they’re rich, or beautiful. For still others being radically different, socially or religiously or politically, from one’s immensely annoying family may be key.

نظر 1 هفته پیش توسط ناشناس
با این حال برای برخی دیگر, داشتن تفاوت های بنیادی از لحاظ اجتماعی, مذهبی یا سیاسی با خانواده غیر قابل تحمل خود, می تواند دلیل اصلی باشد.

پاسخ شما

اسم شما برای نمایش( در صورت تمایل ):
حیف نیست بابت فعالیتی که در سایت انجام میدید امتیاز نمیگیرد؟ ثبت نام کنید تا امتیاز ها تون جمع بشه.
سیستم تطبیق کد امنیتی(برای جلوگیری از اسپام) :
لطفا جواب بدهید:
برای اینکه مجبور نباشید هر بار این کد امنیتی را وارد کنید، کافی است وارد شوید و یا ثبت نام نمایید.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...