پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
5.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
خیلی استرس داشت

اگه بگیم she had stress

درسته؟یا این جمله فارسیه یه جورایی؟ 

احساس استرس داشت

 

 

 

 

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

She was stressed (out)

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/stressed-out

جمله She was nervous نیز، همین مفهوم را منتقل میکند.

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

He was under (a lot of) stress/strain.

He was under a strain.

He was feeling stressed (out).

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 311 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 185 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 324 بازدید
آگوست 16, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط zhila (44 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...