یکی از مهمترین تفاوت های could و could have در اینه که از could برای نشان دادن ability در گذشته و از could have برای نشان دادن possibility در گذشته استفاده میشه:
He could swim very fast before the accident.
He could have swum faster if his leg hadn’t hurt him.
اما به این دو مثال در مورد kill که از دو رمان متفاوت انتخاب شدن دقت کنید:
I could kill him very easily and nothing would be said.
میتونم خیلی راحت بکشمش و آب از آب تکون نخوره.
I could have killed him, very easily, and nobody would have been the wiser.
خیلی راحت میتونستم بکشمش و کسی بویی نبره.
جمله اول برای اشاره به زمان حال (حال فرضی) و جمله دوم برای زمان گذشته استفاده شده.
تفاوت کاربردی دیگه اینه که ما برای تأکید بر احساساتمون (اینکه چقدر ناراحت و عصبانی و ... هستیم) میتونیم از could در زمان حال و could have در زمان گذشته استفاده کنیم:
Sometimes I get so angry I could kill her.
بعضی وقتا انقدر (از دستش) عصبانی میشم که دلم میخواد بکشمش.
I was so angry I could have killed her.
انقدر (از دستش) عصبانی بودم که دلم میخواست بکشمش.