پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
162 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام. ممنون میشم این جمله رو ترجمه کنین. جمله رو به دوستش میگه که بخاطر مریضیش دو ماه آخر عمرش رو خیلی سخت گذرونده. 

If I had gone through the last 2 months of what you experienced, I would've probably committed suicide.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

اگر آنچه که طی آن دو ماه آخر بر تو گذشت، برای من اتفاق افتاده بود، احتمالا خودکشی می کردم

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 246 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 266 بازدید
آوریل 30, 2020 در English to Persian توسط hra93 (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 152 بازدید
مارس 12, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 190 بازدید
سپتامبر 9, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...