پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
164 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

A: My salary as an employment officer is more than 30000 dollars 

a year...... But, an employment officer, now that's the most 

important job. That's why I earn so much.

با توجه به اینکه نفر A قبلا به میزان حقوقش اشاره کرده آیا می توانیم 
 
بخش قرمز را اینطور ترجمه کنیم:
 
 
به همین دلیل است که اینقدر درآمد دارم.
 
 
متشکرم
 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اینقدر درآمدم زیاد است.

اینقدر درآمد دارم بدون کلمهٔ «زیاد» می‌تونه دو تا معنی داشته باشه، مگه اینکه به صورت شفاهی گفته بشه و لحن مشخص کنه که منظور از «اینقدر» یعنی اینقدر زیاد.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

غیر از "اینقدر زیاد" از چه معادل های دیگری می تونیم استفاده کنیم؟

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 108 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 192 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 124 بازدید
نوامبر 7, 2020 در English to Persian توسط Amax (338 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 275 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 239 بازدید
اکتبر 9, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...