پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
148 بازدید
در English to Persian توسط (6 امتیاز)
اصلاح شد توسط

سلام

 

در جمله زیر آیا فعل gazing به هر سه نفر اشاره داره یا فقط بهtwo elder baudelaires?

 

the two elder baudelaires stood for a moment with quigley, gazing up at the small plume, a word which here means mysterious cloud of green smoke.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)

اون baudelaires و quigley باید Baudelaires و Quigley نوشته بشن چون اسم خاص هستن.

فقط به two elder Baudlaires برمی‌گرده. چون فاعل جمله the two Baudelaires هستن که دو تا کار انجام دادن، اول اومدن کنار Quigley ایستادن بعدش هم به اون دودۀ غلیظ تو هوا خیره شدن. 

درصورتی می‌شه گفت هر سه تا این کار رو انجام می‌دادن که Quigley از قبل به اون دوده زل زده باشه.

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 242 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 516 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 159 بازدید
دسامبر 17, 2021 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 291 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 205 بازدید
آگوست 15, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...