پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
226 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

گفتگو درباره area code در مکالمات تلفنی

 

A: Oh, I see. You call Montreal, Regina, Edmonton, New York, 

Boston and Washington. These are all long distance?

B: Yes, they are all have a different area code.                     

A: Area code? Please explain.

B:Oh, we live in Toronto. That's in the 416 area. 

So our area code or number Is 416. 

A:And all these other cities, they have a different area code?

B: Yeah, the area code for New York for example is 212.                           

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید.

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

آنها کد پیش شماره متفاوتی دارند

توسط (12.7k امتیاز)
+1

متشکرم

خیلی خوب.

با توجه به اینکه a different area code مفرد است آیا ترجمه زیر از نظر فنی ایراد دارد؟

آنها کد منطقه ایی متفاوتی دارند.

 

با تشکر مجدد

 

توسط (49.3k امتیاز)
ترجمه اصلاح شد از "کد های منطقه ایی" به "کد پیش شماره"
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
ژانویه 29, 2018 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 233 بازدید
دسامبر 20, 2015 در English to Persian توسط امیدوار (164 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 277 بازدید
ژانویه 12, 2018 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 172 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 163 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...