پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
104 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

Parker was found murdered , was not actually in Peckham .

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)
اگه جمله رو تحلیل کنیم می‌شه:

Parker، اسم خاص، نام آدمیزاد، نهاد جمله.

Was found، "پیدا شد، یافته آمد"، فعل اسنادی جمله که به صیغه‌ی گذشته‌ی ساده آورده شده و درضمن حالت مجهولی داره.

Murdered، "کشته، به‌قتل‌رسیده، مقتول"، صفت جمله.

"پارکر کشته پیدا شد." البته توی فارسی هرگز چنین جمله‌ای نمی‌سازیم. ما می‌گیم "پارکر را در حالی پیدا کردند که به قتل رسیده بود"، "پارکر را که یافتند دیدند کشته شده."

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 116 بازدید
آوریل 24, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 410 بازدید
مارس 7, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 185 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 405 بازدید
آوریل 10, 2018 در English to Persian توسط y.abbasi (69 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...