پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
300 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

_Do you want me to take you to the airport ? 

_My brother's going to pick us up at the airport.

 

_اولی میپرسه :شما میخوایید من تا فرودگاه برسونمتون؟(یعنی مثلا خونه هست و میخواد بره فرودگاه)

_دومی درجواب میگه:برادرم قراره  بیاد دنبالم توفرودگاه(یعنی انگار تو فرودگاه هست و برادرش قراره بره دنبالش تو فرودگاه)

 

picke up درواقع  به معنی دنبال کسی رفتن هست.

به معنی کسی رو جایی رسوندن نیست.

 

 

من مکالمه ی بالا رو متوجه نمیشم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (3.2k امتیاز)

به خاطر اینه که گزینه‌ی f به سوال 7 مربوط می‌شه. یعنی:

7 We don't need to call a taxi.

f My brother's going to pick us up at the airport.

https://www.ircambridge.com/books/aef-3rd-edition/2/AEF-2-Workbook.pdf (pp. 19)

توسط (1.1k امتیاز)
ممنون متوجه شدم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 929 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.1k بازدید
اکتبر 9, 2016 در English to Persian توسط majid58 (6 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.6k بازدید
سپتامبر 25, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 860 بازدید
فوریه 20, 2020 در English to Persian توسط babak ro (287 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
ژوئن 11, 2017 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...