پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
107 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
مثلا دو روز بعد پرواز دارم و الان دارم راجب دو روز بعد با دوستم حرف میزنم

اگه پروازم دیر برسه یا اگه تاخیر داشته باشه ، تو چی کار خواهی کرد؟

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.8k امتیاز)

What will you do if my flight is delayed?

If I am late flying over, what will you do?

یعنی شرط با صیغه‌ی حال ساده بیان می‌شه و جمله‌ی اصلی با آینده‌ی ساده.

گاهی ممکنه زمان هر دو بخش، یعنی شرط و مشروط (= حاصل برقرارشدن شرط)، تغییر کنه، مثل مورد پایین:

What would you do if my flight should be delayed?

این هم یک جوری می‌تونه درباره‌ی کنش یا موقعیتی در آینده باشه. فرقش با دو جمله‌ی بالا اینه که از یک تصور اندکی بعید ناشی می‌شه: من نمی‌گم پروازم تاخیر خواهد داشت، نه، اما بالاخره اوضاع جهان با دگرگونی گره خورده، و کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه. اگه زد و آسمون به زمین اومد و پروازم تاخیر داشت، تو چه می‌کنی؟

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...