پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
189 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

You are extremely disorganized.Sometimes it's good to be spontaneous , but you definitely need to be more organized !

 

متوجه منظورش توجمله نمیشم

توسط
+2

You are extremely disorganized.

شما (فوق العاده/بشدت/خیلی) (نامرتب/نامنظم/شلخته/بی برنامه/بی مسئولیت) هستید.

Sometimes it's good to be spontaneous

گاهی خوب که آدم (مرتب/منظم/با برنامه/خودجوش/مسئولیت پذیر) باشد.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (3.2k امتیاز)

منظورش داشتن توانایی واکنش مناسب و سریع هست.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 141 بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
دسامبر 25, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 177 بازدید
ژولای 22, 2022 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 251 بازدید
فوریه 4, 2021 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 294 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...