پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

McDuffie claimed for years

0 امتیاز
82 بازدید
مارس 16, 2014 در English to Persian توسط مغان (2,064 امتیاز)

McDuffie claimed for years he was the strapping sailor who planted one on the lips of the swooning 

woman on August 14, 1945. He said it was a spontaneous act of unbridled euphoria sparked by the

announcement of Japan’s surrender

http://www.nydailynews.com/news/national/sailor-wwii-kiss-photo-dies-article-1.1721784#ixzz2w6wObZhE

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 16, 2014 توسط Masood Bahrami (22,681 امتیاز)
انتخاب شد مارس 16, 2014 توسط مغان
 
بهترین پاسخ

"مک دافی" سالها ادعا میکرد که او همان ملوان سرزنده ای بوده که در 14 آگوست 1945 بر لبان آن زن مشعوف و از خود بیخود شده بوسه زده است. او گفت این عمل خودجوش ناشی از شعف بی حد و حصری بوده است که بر اثر اعلام تسلیم شدن ژاپن (درجنگ جهانی دوم) بر وی غلبه کرده.

N.B. there's an ellipsis: ... planted one (kiss) on the lips of ...

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 23 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 36 بازدید
مه 25, 2018 در English to Persian توسط Sajad1366 (947 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 41 بازدید
فوریه 26, 2018 در English to Persian توسط mike (1,488 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 146 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 54 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,340 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...