پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
424 بازدید
در English to Persian توسط (176 امتیاز)

Into English please:I held up my end

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

من سهم خودم از اون کار را انجام دادم.

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
من به تعهداتم عمل کردم
توسط (176 امتیاز)

tank u

توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

0 امتیاز
توسط (404 امتیاز)
بازنگری شد توسط
To hold up one's end of bargain. To fulfill one's promise or obligation.

I'm holding up my end and you had better hold up yours.


http://en.wiktionary.org/wiki/hold_up_one's_end
توسط
سلام

این جمله بخشی از ی فیلمه که این جمل رو اینطور ترجمه کرده: من رو حرف خودم ایستادم

؟؟؟؟؟؟؟؟

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 656 بازدید
دسامبر 29, 2013 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 269 بازدید
ژوئن 19, 2014 در English to Persian توسط Moh YAr (7 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 628 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 534 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 879 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...