پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

به چیزی دامن زدن

+2 امتیاز
537 بازدید
دسامبر 25, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط meisam (2,174 امتیاز)
مثلا در جملات زیر

او به اختلافات شرکت ما و شرکت رقیب دامن می زند.

باید از دامن زدن به اختلافات جلوگیری کرد

1 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 25, 2014 توسط Amin-med (15,325 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 25, 2014 توسط Amin-med

The major verbs that are close to this meaning are as follows:

 

1. Foment(v) Fomentation (n)

to cause trouble to develop

 

Ex: they accused him of fomenting political unrest

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/foment?searchDictCode=all

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/foment

 

2. Stir sth up

to cause an unpleasant emotion or problem to begin or grow

 

Ex: The teacher told him to stop stirring up trouble.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/stir-sth-up?q=stir+up

 

Also, I think we can use some verbs implying the meaning of "تحریک کردن، براگیختن، اغوا کردن" such as:

 

Provoke,

Instigate

Agitate

Stimulate

...

Of course, these have a small difference in meaning with the main questioned topic.

 

As an example, your second sentence is:

It must be prevented from fomenting differences/conflicts.

نظر دسامبر 25, 2014 توسط E-Hamzeluyi (64,129 امتیاز)

Great +1

نظر دسامبر 25, 2014 توسط meisam (2,174 امتیاز)

Thank you very much man

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...