پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
295 بازدید
در English to Persian توسط (658 امتیاز)
بازنگری شد توسط

در این جمله چی میشه مربوط به مباحث روانشناسیه :

if an external person , who is a rival for your job accuses your falsely of failing at your job you will dispute him 

یا مثلا اینجا :

so in training programs we teach adult to recognize their own catastrophic thinking and to become skilled disputers .

ممنون .

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

جلوی کسی واستادن، دعوا کردن، دست به یقه شدن
توسط (9.2k امتیاز)

Mahtab68's answer is closer to what you want.

Also dispute is a legal term. For example:

Should anything go wrong with the contract, you can file a dispute.

So dispute means complaining, arguing but more formally, not through exchange of bad words or anger but through exchange of words, written documents, referring to low or documented incidents.

+2 امتیاز
توسط (36 امتیاز)

it means "argument" or "quarrel"

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 544 بازدید
مارس 24, 2014 در English to Persian توسط ver3ai (125 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 206 بازدید
مارس 2, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 311 بازدید
اکتبر 25, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...