پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
541 بازدید
در English to Persian توسط (4.0k امتیاز)

I touched her and she stiffed (or goes stiff)

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

معنی جمله اینه: خودش را سفت (جمع) کرد.

ولی منظورش اینه که: خانومه (از دستش ناراحت بوده،) با این واکنش خواسته بگه "بهم دست نزن"!-rejected him

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 709 بازدید
نوامبر 17, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 387 بازدید
آگوست 27, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 242 بازدید
سپتامبر 3, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 695 بازدید
آگوست 10, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...