پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

نمی دونم چطور بگم که ناراحت نشی

+1 رای
136 بازدید
ژانویه 17, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21,450 امتیاز)
سلام

لطفا ترجمه کنید: نمی دونم چطور بگم که ناراحت نشی

 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 17, 2016 توسط Sherlock (29,765 امتیاز)
بازنگری شد ژانویه 17, 2016 توسط Sherlock

I don't know how to put this, hope you don't mind 

Or idomatic form:

I don't want to alarm you, but...

 and I don't want to upset you, but...  

an expression used to introduce bad or shocking news or gossip.

 

- Bill: I don't want to alarm you, but I see someone prowling around your car. Mary: Oh, goodness! I'll call the police! 

 

Bob: I don't want to upset you, but I have some bad news. Tom: Let me have it.

نظر ژانویه 17, 2016 توسط Ali Karimian (22,859 امتیاز)

Excellent

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 17, 2016 توسط Amin-med (15,359 امتیاز)

I don't know how to say it so that/such that you don't mind

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
3 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 46 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...