پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
475 بازدید
در English to Persian توسط (6 امتیاز)

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

اگر پرسشی نباشد و با جمله ی دیگری همراه باشد، باید این گونه ترجمه شود:

در صورتی که فراموش کنم/کردم ...

اگر یادم رفت ...

توضیح و مثال از آکسفورد:

Referring to a possible event or situation:if you should change your mind, I’ll be at the hotelshould anyone arrive late, admission is likely to be refused

 

توسط
بهترین پاسخ

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 354 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 9.5k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 420 بازدید
آگوست 28, 2020 در English to Persian توسط mhkh (538 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 274 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط Setareh fb (997 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 1.6k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...