پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.0k امتیاز)
توسط (3.0k امتیاز)
Love of money overpassed his interest in poetry.
توسط (55.1k امتیاز)

Hi dear Shahnaz

How is it going ?

I thinks it is the best answer related to the question.

Regards

Ali
 

توسط (3.0k امتیاز)
Hi dear Ali, I`m fine,thanks .I hope you are fine,too.also thanks for your kind comment.so, you confirm that this sentence is the best answer for this question.
توسط (55.1k امتیاز)

Yes, but you also know that we can easily paraphrase sentences in English. I mean other answers are also correct but your suits better.

توسط (3.0k امتیاز)
yes , of course. I got it. thanks again.

4 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

His/her interest in /love for /liking for/  money was more than that of poem.

توسط (3.0k امتیاز)
Hi Ali, thanks for your quick answer but I `m looking for the other replacement word for " bishtar boodan ya be ebaraty bish az had alaghe be chizi dashtan". regards, shahnaz
توسط (9.4k امتیاز)
+1

hi

it was great but as far as i know it's inetrest'IN'.so interest in

not to

reg pmc-ooo
 

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

rather , further

توسط (9.4k امتیاز)
what do you mean about that? did i do s.th wrong?
توسط (55.1k امتیاز)

Hi dear pmc-ooo

You are right.

Thanks
 

+2 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

He valued money more than poetry/ poesy.

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

I like also this structure.

 

Regards

Ali
 

توسط (12.0k امتیاز)

Hi

Tnx a lot.

+2 امتیاز
توسط (2.4k امتیاز)
His thirst for money exceeded his love for knowledge
+1 رای
توسط (250 امتیاز)

Literal Equivalent: His or Her love for money was more than his 

interest in poetry.

Figurative Equivalent: His or Her love was more for money than poetry. or

He or She had more love for money than for poetry.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
5 پاسخ 832 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 427 بازدید
+3 امتیاز
10 پاسخ 4.4k بازدید
+2 امتیاز
6 پاسخ 5.7k بازدید
آوریل 22, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Sahar Sj (1.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...