پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

طرز نوشتن اسامی خاص فارسی به انگلیسی

+4 امتیاز
135,397 بازدید
ژولای 2, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Soaldar (1,700 امتیاز)

سلام دوستان

حتما به اسامی خاصی مثل همایون که گاهی بصورت Homayoon و گاهی هم Homayoun 

و یا سیروس که به شکلهای Sirous / Siroos / Sirus نوشته میشوند برخوردید

اسامی زیادی هستند که به شکل های مختلف نوشته میشن این چندگانگی نوشتار مخصوصا برای اسامی که داخلشون صدای او دارن بیشتر اتفاق میفته

در نظر بگیرید اگه لغات فارسی مثل مهربون، خون، اکنون، بارون و... با حروف انگلیسی (یا اصطلاحا بصورت فینگلیش) بنویسید کدام شکل رو انتخاب میکنید؟ کدوم شکل نوشتار واقعا درسته و چراا؟ 

توی منابع معتبر مثل ویکیپدیا معمولا دیدم که از ou برای صدای او استفاده میکنند در حالی که اگر بر حسب صدا بخوایم بررسی کنیم صدای oo به معادل های فارسیش نزدیک تره (میتونید توی گوگل ترنسلیت هم امتحان کنید حداقل در این مورد میشه بهش اعتماد کرد) یا اگر هم به طرز تلفظ ماشینی اعتماد ندارید قطعا به کلمات انگلیسی زیادی با پسوند صفت ساز ous برخوردید مثل malicious که همونطور که مطلع هستید صدای اِس میده و ou بصورت او خوانده نمیشه؛ و یا در کلمه favourite در انگلیسی بریتانیایی که در این کلمه هم صدای اِ میده 

 

ممنون میشم اگه توضیح کاملی در این زمینه ارائه کنید و منو از این سردرگمی نجات بدید 

 

 

نظر ژولای 6, 2016 توسط NightWalker (12,062 امتیاز)

اسامی خاص از قاعده و قانون صددرصدی در نحوة تلفظشان پیروی نمی کنند اما به هر حال بر طبق آواشناسی زبان مبدا هستند و هنگامی که به صورت آوای قرض گرفته شده وارد زبان دیگری می شوند باید بر اساس قواعد آوایی و نظام واج آرایی زبان مقصد تولید شوند به عبارتی خود را با نظام آوایی زبان مقصد سازگار کنند. در اینجا آوای او در فارسی از کشش برخوردار است و به همین خاطر معادل آن در زبان انگلیسی بهتر است ou انتخاب شود چون بهتر این کشش آوایی را نشان می دهد. البته آواهای oo نیز حامل این کشش هستند. اما به نظر بنده و همانطور که در توضیحات خودتان گفتید در زبان انگلیسی برای آوای او از ou بیشتر استفاده می کنند. اما در نظر داشته باشید که برای اسامی خاص می توان از oo نیز استفاده کرد. این حکم صد درصدی نیست. ترجیح بر آوای ou بیشتر است.

نظر ژولای 7, 2016 توسط Soaldar (1,700 امتیاز)
ممنون NightWalker جان
نظر فوریه 27, 2018 توسط باران

سلام اسم من نبود كه؟؟؟؟؟😡😡😡😡😖😖😖😖😣😣😣😣😔😔😔😤😤😤😫😫😩😩🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔

نظر اکتبر 4, 2018 توسط بله
سلام اسم قاسم تفکر مرزنکلاته در گذرنامه به چه صورت نوشته میشه میخام در لاتاری ثبت کنم 
نظر اکتبر 27, 2018 توسط محمدحسین
سلام،میخاستم بدونم اسم محمد حسین بر روی پاسپورت چه جوری نوشته میشه
نظر اکتبر 27, 2018 توسط Farzad ♐ (18,376 امتیاز)

Mohammad Hossein

نظر دسامبر 18, 2018 توسط Hossein
 اسم هستی  به انگلیسی hasti  میشه چیزی ک من از دیکشنری خواستم Existence بهم داد طرز نوشتنش کدوم صحیحه؟؟؟؟؟
نظر دسامبر 18, 2018 توسط Farzad ♐ (18,376 امتیاز)
دوست عزیز

ناگفته پیداست که وقتی کلمه ای مثل هستی را بخواهیم با دیکشنری گوگل به انگلیسی بنویسیم با ترجمه آن روبرو می شویم. اسم اشخاص و مکان ها و کشورها و به کل، اسامی خاص نباید ترجمه شوند. بنابراین هستی، هستی(Hasti) است و نه چیز دیگری.
نظر دسامبر 24, 2018 توسط نیما

سلام میخواستم ببینم شقایق برای پاسپورت چطور نوشته میشه ممنونم میشم اگه جواب بدید.

نظر دسامبر 31, 2018 توسط Az
شقایق به این صورت نوشته میشه: Shaghayegh
نظر توسط اسحاق
اسحاق چه طوری نوشته میشه ؟ 

eshagh یا isaac ؟ 
نظر 4 ماه پیش توسط سارا
سلام نحوه نوشتن اصغر برای پاسپورت رو میخواستم بدونم
نظر 4 ماه پیش توسط Tabrizi (52,744 امتیاز)

Asghar = اصغر

نظر 4 ماه پیش توسط ناشناس
es haagh

باید فاصله داشته باشه وگرنه اشاق خونده میشه اگر دوتا a ننویسیم اسحق خونده میشه
نظر 3 ماه پیش توسط 123
سلام آرین به انگلیسی چطوری نوشته میشه ؟ 

ariyan یا aryan یاarian
نظر 3 ماه پیش توسط Polaris
Ishaq
نظر 2 ماه پیش توسط sdrf
رافع چجوری نوشته میشه؟

 
نظر 1 ماه پیش توسط ناشناس
هانیه به انگلیسی چگونه نوشته میشود باتشکر
نظر 1 ماه پیش توسط ناشناس
ترنم به انگلیسی چگونه نوشته میشود ..ممنون
نظر 1 هفته پیش توسط سوگند
میشه بگین کلمه مخاطب خاص باحرف انگلیسی چه جوری نوشته میشه
نظر 1 هفته پیش توسط Farzad ♐ (18,376 امتیاز)
Mokhatab-e-khas

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد ژولای 2, 2016 توسط E-Hamzeluyi (64,124 امتیاز)
بازنگری شد ژولای 6, 2016 توسط E-Hamzeluyi

در این دو صفحه می توانید مطالبی در این مورد پیدا کنید:

http://partoyedanesh.blogfa.com/post/33

http://www.tebyan.net/newindex.aspx/index.aspx?pid=934&articleid=934448

در چیمیگن هم تا حدی به این موضوع اشاره شده است:

http://chimigan.com/21299/Spell-persian-proper-nouns

http://chimigan.com/17018/Spell-proper-nouns

نظر ژولای 7, 2016 توسط Soaldar (1,700 امتیاز)
مرسی عزیز
0 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 7, 2018 توسط ناشناس

Soraya shaghiدرسته یانه؟ 

نظر ژولای 7, 2018 توسط سما
سلام پویان چطوری نوشته میشه

 

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 2096
238.4k
عاشق 865
12.1k
Parastoo 535
3.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 238399
BK 80540
E-Hamzeluyi 64124
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,990 پرسش

51,371 پاسخ

45,384 نظر

9,817 کاربر

پرسشهای دیگر

-1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+4 امتیاز, +4 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...