پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی عبارت زیر به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
1,048 بازدید
اکتبر 15, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1,434 امتیاز)
 دانش زبان انگلیسی او کم است و او نتوانست زندگی اش را به طور کامل برای شما شرح دهد و به خاطر اشتباهات احتمالی در نگارش این نامه عذر می خواهم.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 15, 2016 توسط smsaleh (48,307 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 16, 2016 توسط ahmad9
 
بهترین پاسخ

Her/His English Language's knowledge is little, and s/he could not utterly/completely explain her/his life to you, and I apologize for the probable errors in composing this letter.

نظر اکتبر 16, 2016 توسط ahmad9 (1,434 امتیاز)

چرا errors،چرا از mistakes استفاده نکردید؟

نظر اکتبر 16, 2016 توسط smsaleh (48,307 امتیاز)
از هر دو می‌شه استفاده کرد، اما error رسمیه‌ و چون نامه شما رسمی است، از error استفاده کردم.
نظر فوریه 4, 2017 توسط sahar2 (1,160 امتیاز)
باید ذکر شود که دو کلمه error و mistake کاملا معانی متفاوتی دارند.ـerror  اشتباهی است که از روی نداستن چیزیویا کمبود دانش رخ می دهد، ولی mistakeهنگامی رخ می دهد که فرد از روی خستگی یا اشتباها و غیر عمد کاری رو انجام میدهد.
نظر فوریه 4, 2017 توسط sahar2 (1,160 امتیاز)
ربطی به رسمی و غیر رسمی بودن نداره..
+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 15, 2016 توسط عاشق (12,235 امتیاز)

S/he knows little about English and he did not manage to share her life/ story with you completely. I'm sorry for any possible mistakes in writing this letter.

نظر فوریه 4, 2017 توسط sahar2 (1,160 امتیاز)
بنابراین در اینجا نمیشه از mistake  استفاده کرد و واژه مناسب همان error  است که دوست عزیزمان بالا  در ترجمه خود اورده است.
نظر فوریه 6, 2017 توسط عاشق (12,235 امتیاز)

...از روی خستگی یا اشتباها و غیر عمد کاری رو انجام میدهد.

...کمبود دانش رخ می دهد،

طبق گفته خودت اگر غیر عمدی باشه.... اونیکه موقع نوشتن اشتباه میکنه عمدی که نیس، به دلیل کمبود دانش هست.

این یه مثال از دیکشنری کمبریجه. موضوعی که توی مثال سوال کننده بود «نگارش» بود، این مثالم در مورد بخشی از »نگارش» داره صحبت میکنه. پس اگه تو اون مثال کاربرد mistake اشتباه باشه، مثال دیکشنری هم پس اشتباهه:(

This letter's full of spelling   mistakes.

Reference: Cambridge Advanced Learner's Dictionary[Third Edition].

 

نظر فوریه 8, 2017 توسط sahar2 (1,160 امتیاز)
صبور تر باشین لطفا ... اینجا هر کسی حق داره دانش خودش رو هر چند کم در اختیار دیگران بگذاره. پس نیازی به استفاده از این لحن نیست.دیگران هم می توانند بیشتر استفاده ببرند. پس صبور باشید در برابر حتی نظرات همدیگر. اجازه بدهید نظرات دیگر دوستان رو هم بدونیم.

با تشکر از همه دوستان
نظر فوریه 8, 2017 توسط sahar2 (1,160 امتیاز)
لطفا کاربرد error و mistake  رو بیشتر مطالعه کنید و حت ی googlinge به راحتی امکان پذیر است. در بالا ذکر شده که دانش زبانی فرد مورد نظر کم است. پس من با توجه به اون مساله این موضوع رو بیان کردم. باز هم خوشحال میشم از تجربیات و دانش دیگران هم استفاده ببرم و اگر اشتباهی می کنم دیگران راهنمایی بفرمایند. سپاسگزارم.
نظر فوریه 8, 2017 توسط عاشق (12,235 امتیاز)
من صبورم دختر خوب تو الان از کجا دقیقا نشخیص حالت دادی haha. کی گفت دانشت در اختیار نذار. هر قدر دلت میخواد نظر بده من اگه جیکم دراومد chuckling:)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...