پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
575 بازدید
در English to Persian توسط (520 امتیاز)
این جمله یک اصطلاح است. 

They could feel it in their bones

آیا میشه گفت اونها با پوست و گوشتشون این مسئله رو احساس کردند؟

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
از ته دل، از اعماق وجود
0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
با +1 برای پاسخ پریسا خانم ، بنظر بنده اون جمله ای را که خود شما نوشتید در بعضی از مواقع در محاورات معمول استفاده می شه. ضمنا گزینه زیر را هم بنده پیشنهاد می‌کنم :

با‌ همه ی وجود

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 245 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 473 بازدید
ژولای 9, 2020 در English to Persian توسط Shadi H (2.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 304 بازدید
ژولای 7, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط vahidb (1.0k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 317 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 487 بازدید
سپتامبر 30, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...