پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
283 بازدید
در English to Persian توسط (13 امتیاز)
بازنگری شد توسط

این جمله ترجمه فارسیش چی می‌شه؟

A hotel-imposed resort fee of ($4.62) will be collected by the hotel either at check-in or check-out.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
یک مبلغ/هزینۀ تفریح‌گاه تحمیل‌شده/وضع‌شده توسط هتل (4.62 دلار) یا در هنگام ورود و یا در هنگام خروج گرفته می‎شود/جمع‌آوری می‌شود.
0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
یک هزینه ی اضافی (به مبلغ ۴/۶۲ دلار)  بابت استفاده از امکانات تفریح گاهی هتل در بدو ورود به هتل و یا در پایان اقامت و تسویه حساب ، توسط هتل (از مسافرین / میهمانان) اخذ می شود.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 320 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 253 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 1.8k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 191 بازدید
مارس 29, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...